No exact translation found for القاعدة الكلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic القاعدة الكلية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Laizität ist dafür viel besser gerüstet. Sie gründet das politische Gemeinwesen auf eine Basis, die frei von jeglichem Glaubensbekenntnis ist.
    لكن العلمانية مقابل ذلك مسلحة بشكل أفضل، لأنها تؤسس الرأي العام السياسي على قاعدة مستقلة عن كل تخندق عقدي.
  • Schon im Jahre 1907 wurde eigens dafür ein logistischer Zentralapparat geschaffen: "Hakeren Hakayemt Le-Israel" – der Jüdische Nationalfonds, der seit seiner Gründung nach der eisernen Regel verfährt: Einmal von Juden erworbenes Land muss für immer in jüdischer Hand bleiben.
    ومنذ سنة 1907 تم تأسيس جهاز مركزي خاص بهذا الغرض وهو "Hakaren Hakaymet Le-Israel "؛ الصندوق الوطني اليهودي الذي كان منذ تأسيسه يتصرف وفقا للقاعدة الصارمة التالية: كل أرض اقتناها اليهود في يوم ما لا بد أن تظل في أيد يهودية إلى الأبد.
  • In allen internationalen Menschenrechtsnormen nimmt die Gewährleistung der Nichtdiskriminierung einen wichtigen Platz ein, denn der Begriff einer gemeinsamen Menschheit, die moralische Grundlage dieser Normen, schließt Vorstellungen von Minderwertigkeit, Ungleichheit oder unangebrachten Unterscheidungen zwischen Individuen aus.
    وتحتل الضمانات بعدم التمييز الصدارة في كل قاعدة من قواعد حقوق الإنسان الدولية لأن الأفكار المتمثلة في الشعور بالنقص واللامساواة، أو حالات التمييز التي لا مبرر لها بين الأفراد أفكار بغيضة تناقض مفهوم الإنسانية المشتركة التي تشكل الأساس الأخلاقي لهذه القواعد.
  • Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
    ذلك أن المكونات الثلاثة كلها للقاعدة المالية للمنظمة - النقد المتوفر، ومستوى الأنصبة المقررة المدفوعة، وما تدين به المنظمة للدول الأعضاء، كانت في أفضل حالاتها منذ ست سنوات.
  • Vor allem würden die Taliban in der Regierung nichtunbedingt islamische Aufstände in anderen Ländern unterstützen odersich an entfernten Terroranschlägen in westlichen Ländernbeteiligen, was bei Al Kaida mit hoher Wahrscheinlichkeit der Fallwäre.
    والأهم من ذلك أن وجود طالبان في الحكومة لا يعني بالضرورةدعم حركات التمرد الإسلامية في بلدان أخرى أو الانخراط في هجماتإرهابية بعيدة في بلدان غربية، في حين أن وجود القاعدة في الحكم سوفيعني كل ذلك بلا أدنى شك.
  • Osborne startete seinen Angriff auf den britischen Wohlfahrtsstaat über das Kindergeld, das alle Familien mit Kindernungeachtet ihres Einkommens bekommen.
    بدأ هجوم أوسبورن على دولة الرفاهية البريطانية بدعم الطفولةالشامل، وهو عبارة عن مستحقات عريضة القاعدة توزع على كل الأسر التيلديها أطفال، بصرف النظر عن دخلها.
  • Die zerfurchte Gebirgslandschaft, eine religiöskonservative Gesellschaft und eine schwache Regierung, die in der Vergangenheit wiederholt mit Al- Qaeda zusammengearbeitet hat, habenihnen dort eine relativ sichere Zuflucht beschert.
    ذلك أن التضاريس الجبلية الوعرة هناك، والسكان المحافظينالمتدينين، والحكومة الضعيفة المعروفة بتاريخ طويل من التعاون معتنظيم القاعدة، كل ذلك من الأسباب التي يسرت خلق ملاذ آمننسبياً.
  • Die Vorschrift hier ist absolutes Schweigen.
    "الصمت" القاعدة هنا .الصمت الكلي
  • Die Vorschrift hier ist absolutes Schweigen.
    القاعدة هنا .الصمت الكلي
  • Hier in St. Cloud's denke ich mit jeder Regel, die ich aufstelle oder breche, zuallererst an die Zukunft der Waisen.
    هنا في سانت كلاودز أحاول أن أعتبر أن كل قاعدة أخرقها أو أفعلها أن أولويتي الأولى هي مستقبل الأيتام